De historia stirpium commentarii insignes : maximis impensis et vigiliis elaborati, adiectis earundem vivis plusquam quingentis imaginibus, nunquam antea ad naturae imitationem artificiosius effictis & expressis /
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | , , , |
Format: | Book |
Language: | Latin Greek German |
Subjects: |
Item Description: | Fuch's herbal is regarded as perhaps the most beautiful of all printed herbals; "The work covers about 497 plants and has over 500 woodcut illustrations. Over 100 of the plants in the book were first descriptions.... Fuchs tried to identify the plants described by the classical authors. Over a decade, he began to prepare for the publication of his herbal. He stocked the garden attached to his house with rare specimens solicited from friends around Europe, and he assembled a large botanical library."--Wikipedia Full-length portrait of the author, age 41, holding a sprig of germander speedwell (title page verso) and of the illustrators (penultimate leaf recto): "Pictores operis" [painters]: Heinricus Füllmaurer [transferring Meyer's drawing onto a woodblock] and Albertus Meyer [drawing picture of a plant] ; Sculptor [woodblock cutter]: Vitus Rodolph. Speckle; final leaf printer's device (device repeated on title page: a tree with a coffin set in its branches with the inscription "Palma Ising) Full-page woodcuts of the plants. The Latin and German plant names accompany the woodcuts; Greek names are included in the text Privilege statement precedes the imprint on the t.p.: Cautum praeterea est inuictissimi Caroli Imperatoris decreto, ne quis alius impunè usquam locorum hos De stirpium historia commentarios excudat, iuxta tenorem priuilegij antè à nobis euulgati Probably the first book which contains not only the names, but also the portraits of its illustrators. Cf. Catalogue of early herbals mostly from the well-known library of Dr. Karl Becher, with an introduction by Dr. Arnold C. Klebs. Lugano: L'Art Ancien,1925 Title vignette; initials; side notes "De historia was initially published in Latin and Greek and quickly translated, with varying degrees of fidelity to his text, into German as New Kreüterbuch in 1543, "The New Herbal" in English and Den nieuwen Herbarius, dat is dat boeck van den cruyden (1543) in Dutch. During Fuchs' lifetime the book went through 39 printings in Dutch, French, German, Latin, and Spanish and 20 years after his death was again translated into English."--Wikipedia "Emendanda in commentariis de stirpium historia:" leaf [1] verso at end |
---|---|
Physical Description: | [28], 896 pages, [2] leaves : color illustrations, color portraits ; 39 cm (fol) |
Format: | Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 |
Access: | No restrictions on access copy No restrictions on access copy |
Place of Publication: | Switzerland -- Basel Switzerland -- Basel, |